home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1992-06-21 | 4.2 KB | 261 lines | [TEXT/MLEX] |
- \w djamba`
- \p n
- \d *hot *stones
- \pc used for cooking, and in initiation rituals
- \w djamban
- \p n
- \d *tamarind tree
- \w djambatj
- \p n
- \d *expert
- \ds
- \d ultra *proficient
- \z
- \d extremely *skilful
- \ds
- \d *proficiently
- \i yan djambatj wa'wang kirim
- \g he keeps talking language proficiently
- \w (inydji )djambidjigi
- \p v1 it
- \d *be changing
- \w djambidjigi
- \p v1 t
- \d *change something
- \w djambirrgi
- \p n
- \d *growing *season (approx. Feb-May)
- \w djamburru
- \p n
- \d *fat
- \w djamigi
- \p v2 t
- \d *take *away
- \ds
- \d *steal
- \s gaypigi
- \pc TPA djamirrdjini
- \w djamiki
- \p n
- \d dental *plaque
- \w djami`i
- \p adj
- \c wu
- \d *blunt
- \z
- \d place name of Manyarringu country near Glyde river mouth
- \s djumi`ing
- \w djami`i djatdjigi
- \d see djumi`i djatdjigi
- \w djamingi
- \p adv
- \c ma wu
- \d *later (on some day)
- \z
- \d in the *future (indefinite)
- \v djampan (mu mn)
- \s guyimi
- \sw djampili
- \sp adv
- \sd much *later on (indefinite future)
- \ss guyimpili
- \sw djampiligi
- \sp n
- \sd for *later on
- \ss guyimpiligi
- \w djamu`pa][i
- \p n
- \d *catfish
- \s mupi
- \w djamunumun
- \p n
- \d *chin
- \ds
- \d *jaw
- \w djamurrmurr
- \p n
- \d *stringybark tree (Yirritjing)
- \z
- \d log used for Yirritjing *coffin
- \s [irrka (Djuwing)
- \w djanabu
- \p n
- \d *bamboo
- \s [amarran, maba=
- \w djanadjanadjigi
- \p v1 t
- \d cause to *settle down
- \ds
- \d *placate
- \w djanambal
- \p n
- \d *barramundi fish (great silver perch)
- \s malmal
- \w Djandi
- \p n
- \d *Sunday (Eng. loan)
- \w djani
- \d 3pl NOM or ERG *they
- \sw djaninyi
- \sd 3pl ACC
- \sw djanki
- \sd 3pl DAT
- \sw djanngangi
- \sd 3pl GEN (also Associative function)
- \sw djanngangpibi
- \sd 3pl GEN plus OR plus OR theirs only
- \sw djanngari
- \sd 3pl ERG or CAU
- \sw djanngarki
- \sd 3pl OBL plus DAT for them *alone, by themselves
- \sw djanngapibi
- \sd 3pl OR plus OR (OBL stem) they themselves
- \sw djanibibi
- \sd 3pl OR plus OR (NOM stem) they themselves
- \sw djanngali
- \sd 3pl ALL
- \sw djin
- \sd 3pl NOM or ERG (reduced form)
- \sz
- \sv djini (clause-final position only)
- \sw djiny
- \sd 3pl ACC (reduced form)
- \sw djina
- \sd 3pl DAT (reduced form)
- \w djanngira
- \p v1 t
- \d *order to leave
- \pc TPA djanarali
- \n check this; cf. dhanara (GUP) 'order to leave'
- \w dja]ba` dja]ba`
- \p n
- \d freshwater *prawn
- \n check any relation between dja]bu` dja]bu` and this
- \w dja]bu` dja]bu`
- \p n
- \d *mosquitoes
- \n check any relation between dja]ba` dja]ba` & this
- \w dja]pa
- \p n
- \d *banyan or *fig tree (Ficus superba var. Henneana)
- \s ga`urra
- \w Djanyirrbirri
- \p n
- \d place name of swamp area on plains north of Nangalala
- \w djanyirrk
- \p n
- \c mn
- \d *buffalo
- \ds
- \d *crocodile
- \s ma][igi]ing
- \n check 'buffalo' meaning
- \w djangabi=tjigi
- \p v1 dit
- \d *reckon someone *unable
- \s rarri palidji
- \w djanga[ardjidji
- \p v3 it
- \d be *fatigued
- \ds
- \d be *fed up
- \n check this, also if related to djanggi[arrdjigi
- \w djanggi[arrdjigi
- \p v1 it
- \d *be glowing (with fire)
- \z
- \d be *shining or *glinting
- \ds
- \d be *luminous
- \s warrpa[a[adjidji
- \n check meaning, GUP cognate dhangga[irr'yun given as 'feel pain, suffer'
- \w djanggu
- \p n
- \d *flesh
- \ds
- \d *bait
- \ds
- \d muscle *tissue
- \s munydjal
- \w djan.gitjigi
- \p v1 t
- \d *embrace
- \ds
- \d *cuddle
- \ds
- \d *hug
- \ds
- \d *hold on *lap
- \z
- \s djilidjigi
- \w djangu`i
- \p n
- \d *stone *spearhead
- \w djanguny
- \p n
- \d *story
- \ds
- \d *message
- \ds
- \d *news
- \w djanguny bangirinyaki]ingi
- \p phrase
- \d *heedless
- \ds
- \d one who *ignores a story or law
- \pc lit. story passer-by
- \w djanguny barinyaki]ingi
- \p n
- \d person who *withholds *news
- \w djanguny birrpirrnyaki]ingi
- \p n
- \d *story spreader
- \z
- \d *gossip monger
- \ds
- \d *loquatious person
- \pc lit. story bringer (repeatedly)
- \w djanguny bultji]aki]ingi
- \p n
- \d *story teller
- \ds
- \d *evangelist
- \w djanguny djunupadjigi
- \p v1 it
- \d make *plans
- \ds
- \d *correct a story
- \i guyumpiligi djanguny libi djunupadjimi
- \z
- \g we made plans for later on
- \w djanguny ganyaki]ingi
- \p n
- \d *message bearer
- \z
- \d angel (Church usage)
- \ds
- \d *messenger
- \w djangunygi]ingi
- \p n
- \d *story-teller
- \ds
- \d *angel
- \z
- \d *sign
- \ds
- \d *omen
- \ds
- \d having an *underlying *meaning
- \sw djangunygi]pi`i
- \sd *messengers
- \w djanguny marr dju`ngdjigi
- \p v1 it
- \c mn
- \d *disobey mother a teaching or law
- \n GUP dju`kthun pass by, syn. of bangirigi
- \w djangunymirrpm giri
- \p phrase
- \d *come in response to a message
- \z
- \d *go mother in response to a message
-