home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Ian & Stuart's Australian Mac 1993 September
/
September 93.iso
/
Archives
/
Utilities
/
Text
/
MacLex
/
MacLex Distribution
/
Demo Lexicon (Djinang)
/
djamba`
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1992-06-21
|
4KB
|
261 lines
\w djamba`
\p n
\d *hot *stones
\pc used for cooking, and in initiation rituals
\w djamban
\p n
\d *tamarind tree
\w djambatj
\p n
\d *expert
\ds
\d ultra *proficient
\z
\d extremely *skilful
\ds
\d *proficiently
\i yan djambatj wa'wang kirim
\g he keeps talking language proficiently
\w (inydji )djambidjigi
\p v1 it
\d *be changing
\w djambidjigi
\p v1 t
\d *change something
\w djambirrgi
\p n
\d *growing *season (approx. Feb-May)
\w djamburru
\p n
\d *fat
\w djamigi
\p v2 t
\d *take *away
\ds
\d *steal
\s gaypigi
\pc TPA djamirrdjini
\w djamiki
\p n
\d dental *plaque
\w djami`i
\p adj
\c wu
\d *blunt
\z
\d place name of Manyarringu country near Glyde river mouth
\s djumi`ing
\w djami`i djatdjigi
\d see djumi`i djatdjigi
\w djamingi
\p adv
\c ma wu
\d *later (on some day)
\z
\d in the *future (indefinite)
\v djampan (mu mn)
\s guyimi
\sw djampili
\sp adv
\sd much *later on (indefinite future)
\ss guyimpili
\sw djampiligi
\sp n
\sd for *later on
\ss guyimpiligi
\w djamu`pa][i
\p n
\d *catfish
\s mupi
\w djamunumun
\p n
\d *chin
\ds
\d *jaw
\w djamurrmurr
\p n
\d *stringybark tree (Yirritjing)
\z
\d log used for Yirritjing *coffin
\s [irrka (Djuwing)
\w djanabu
\p n
\d *bamboo
\s [amarran, maba=
\w djanadjanadjigi
\p v1 t
\d cause to *settle down
\ds
\d *placate
\w djanambal
\p n
\d *barramundi fish (great silver perch)
\s malmal
\w Djandi
\p n
\d *Sunday (Eng. loan)
\w djani
\d 3pl NOM or ERG *they
\sw djaninyi
\sd 3pl ACC
\sw djanki
\sd 3pl DAT
\sw djanngangi
\sd 3pl GEN (also Associative function)
\sw djanngangpibi
\sd 3pl GEN plus OR plus OR theirs only
\sw djanngari
\sd 3pl ERG or CAU
\sw djanngarki
\sd 3pl OBL plus DAT for them *alone, by themselves
\sw djanngapibi
\sd 3pl OR plus OR (OBL stem) they themselves
\sw djanibibi
\sd 3pl OR plus OR (NOM stem) they themselves
\sw djanngali
\sd 3pl ALL
\sw djin
\sd 3pl NOM or ERG (reduced form)
\sz
\sv djini (clause-final position only)
\sw djiny
\sd 3pl ACC (reduced form)
\sw djina
\sd 3pl DAT (reduced form)
\w djanngira
\p v1 t
\d *order to leave
\pc TPA djanarali
\n check this; cf. dhanara (GUP) 'order to leave'
\w dja]ba` dja]ba`
\p n
\d freshwater *prawn
\n check any relation between dja]bu` dja]bu` and this
\w dja]bu` dja]bu`
\p n
\d *mosquitoes
\n check any relation between dja]ba` dja]ba` & this
\w dja]pa
\p n
\d *banyan or *fig tree (Ficus superba var. Henneana)
\s ga`urra
\w Djanyirrbirri
\p n
\d place name of swamp area on plains north of Nangalala
\w djanyirrk
\p n
\c mn
\d *buffalo
\ds
\d *crocodile
\s ma][igi]ing
\n check 'buffalo' meaning
\w djangabi=tjigi
\p v1 dit
\d *reckon someone *unable
\s rarri palidji
\w djanga[ardjidji
\p v3 it
\d be *fatigued
\ds
\d be *fed up
\n check this, also if related to djanggi[arrdjigi
\w djanggi[arrdjigi
\p v1 it
\d *be glowing (with fire)
\z
\d be *shining or *glinting
\ds
\d be *luminous
\s warrpa[a[adjidji
\n check meaning, GUP cognate dhangga[irr'yun given as 'feel pain, suffer'
\w djanggu
\p n
\d *flesh
\ds
\d *bait
\ds
\d muscle *tissue
\s munydjal
\w djan.gitjigi
\p v1 t
\d *embrace
\ds
\d *cuddle
\ds
\d *hug
\ds
\d *hold on *lap
\z
\s djilidjigi
\w djangu`i
\p n
\d *stone *spearhead
\w djanguny
\p n
\d *story
\ds
\d *message
\ds
\d *news
\w djanguny bangirinyaki]ingi
\p phrase
\d *heedless
\ds
\d one who *ignores a story or law
\pc lit. story passer-by
\w djanguny barinyaki]ingi
\p n
\d person who *withholds *news
\w djanguny birrpirrnyaki]ingi
\p n
\d *story spreader
\z
\d *gossip monger
\ds
\d *loquatious person
\pc lit. story bringer (repeatedly)
\w djanguny bultji]aki]ingi
\p n
\d *story teller
\ds
\d *evangelist
\w djanguny djunupadjigi
\p v1 it
\d make *plans
\ds
\d *correct a story
\i guyumpiligi djanguny libi djunupadjimi
\z
\g we made plans for later on
\w djanguny ganyaki]ingi
\p n
\d *message bearer
\z
\d angel (Church usage)
\ds
\d *messenger
\w djangunygi]ingi
\p n
\d *story-teller
\ds
\d *angel
\z
\d *sign
\ds
\d *omen
\ds
\d having an *underlying *meaning
\sw djangunygi]pi`i
\sd *messengers
\w djanguny marr dju`ngdjigi
\p v1 it
\c mn
\d *disobey mother a teaching or law
\n GUP dju`kthun pass by, syn. of bangirigi
\w djangunymirrpm giri
\p phrase
\d *come in response to a message
\z
\d *go mother in response to a message